翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Canada's name : ウィキペディア英語版
Name of Canada

The name of ''Canada'' has been in use since the earliest European settlement in Canada, with the name originating from a Saint-Lawrence Iroquoian word for "settlement", "village", or "land". The name ''Canada'' is pronounced in English, (:kanada) in standard French of France, (:kanadɑ) in standard Quebec French.〔In standard Quebec French, it is generally seen as a mistake to pronounce (:kanada). (:kanadɔ) and (:kanadɒ) are considered nonstandard in Quebec French.〕 In Inuktitut, one of the official languages of the territory of Nunavut, the First Nations word (pronounced (:kanata)) is used, with the Inuktitut syllabics ᑲᓇᑕ.
The French colony of Canada, New France, was set up along the Saint Lawrence River and the northern shores of the Great Lakes. Later the area became two British colonies, called Upper Canada and Lower Canada until their union as the British Province of Canada in 1841. Upon Confederation in 1867, the name Canada was officially adopted for the new Dominion, which was commonly referred to as the ''Dominion of Canada'' until after World War II.
==Etymology==

The name ''Canada'' is now generally accepted as originating from the St. Lawrence Iroquoian word or , meaning "village" or "settlement". Related translations include "land" or "town", with subsequent terminologies meaning "cluster of dwellings" or "collection of huts".〔 This explanation is historically documented in Jacques Cartier's ''Bref récit et succincte narration de la navigation faite en MDXXXV et MDXXXVI''.〔
Although the Laurentian language, which was spoken by the inhabitants of St. Lawrence Valley settlements such as Stadacona (modern-day Quebec City) and Hochelaga (modern-day Montreal) in the 16th century, is now extinct, it was closely related to other dialects of the Iroquoian languages, such as the Oneida and Mohawk languages. The word ''kaná:ta still means "town" in Mohawk, and related cognates include ''ganataje'' and ''iennekanandaa'' in the Onondaga and Seneca languages respectively.〔 Prior to archeological confirmation that the St. Lawrence Iroquois were a separate people from the Mohawk, most sources specifically linked the name's origin to the Mohawk word instead of the Laurentian one.〔Bruce Elliott Johansen, ''The Encyclopedia of Native American Economic History''. Greenwood Publishing Group, 1999. ISBN 978-0313306235. p. 49.〕
A widespread perception in Canadian popular culture is that Cartier misunderstood the term "Canada" as the existing proper name of the Iroquois people's entire territory rather than the generic class noun for a town or village, but this is not supported by Cartier's own writings. In ''Bref récit'', Cartier fully understands the actual meaning of the word ("They call a town Canada"),〔R. Douglas Francis, Richard Jones and Donald B. Smith, ''Journeys: A History of Canada''. Nelson College, 2009. ISBN 978-0176442446. p. 27.〕 and his earliest name for the wider territory is "le pays des Canadas" ("land of Canadas" or "land of villages").
While the Saint-Lawrence Iroquoian origin for the name ''Canada'' is now widely accepted, other theories have been put forth in the past.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Name of Canada」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.